Traduction de "建て る" à Français

Traductions:

bâtir une

Comment utiliser "建て る" dans des phrases:

僕が死んだら みんな 僕の藁人形を造って火あぶりにするか 銅像を建てるか それとも 僕のことなんか完全に忘れちゃうかな
Quand je serai mort, ils peuvent me brûler en effigie ou construire une statue ou m'oublier complètement.
気品ある チーズ・ブリッジ街の 名士の諸君。 子供たちの 新しい病院を建てるために 街が主催した... 募金活動は 目標の額を達成した。
Mambres distingués de la Guilde du Fromage, nous sommes ici pour célébrer le succès de la levée de fonds pour le nouvel hôpital pour enfants.
1度 チームと一緒に 遠くマラガに飛んだんだ 書類には サインや 様々な公式の市の印章とか 沢山してあったから 書類には サインや 様々な公式の市の印章とか 沢山してあったから 港に建てる建築物を 僕にやって欲しいと言われてね
Une fois, j’ai pris l’avion jusqu’à Malaga avec une équipe parce que la chose devait être signée avec des sceaux et divers -- vous savez -- des sceaux très officiels de la ville. Et qu’ils voulaient que je vienne et fasse un bâtiment dans leur port
結局 家を建てるということは 一連の変数の範囲内で 様々な決断をすることであり 決断の一部には物理的な結果が 伴うということです
Et bien, il s'avère que construire une maison, c'est prendre une série de décisions, avec parfois des conséquences matérielles, le tout au sein d'un ensemble défini de paramètres.
"ペルシャ王キュロス曰く 「天の神 主は地上の国々をことごとく 私にくださって 主の宮をユダにあるエルサレムに 建てることを私に命じられた
« Ainsi a dit Cyrus, roi de Perse, ‘Le Seigneur Dieu m’a donné tous les royaumes de la terre, et il m'a chargé de lui construire une maison à Jérusalem.
私たちはこの発展を いかに成し遂げたのでしょう? 1万年前には狩人であり 採集民であったのが この数千年で巨大な都市を 数多く建てるまでになりました
Mais comment avons-nous fait cela? Comment sommes-nous passés de chasseurs-cueilleurs il y a 10, 000 ans aux bâtisseurs de ces villes monumentales en quelques milliers d'années?
もし20階建のビルを セメントとコンクリートで建てるとすると 必要になるセメントの製造過程で 1, 200トンのCO2が 排出されます
Si nous construisons un bâtiment de 20 étages en ciment et en béton, le processus entraînerait la fabrication de ce ciment, ainsi que la production de 1200 tonnes de dioxyde de carbone.
今私たちはどう建設するのか という面での革命の 始まりとなるのを望んでます なぜなら これは100年来変わってこなかった 高層ビルを建てる新しい方法なのです
Nous sommes au début d'une révolution dans notre manière de construire, j'espère, parce que cela faisait au moins 100 ans qu'on n'avait pas découvert de nouvelle façon de construire un gratte-ciel.
その後 とても幸運なことに フランスのメスに ポンピドゥー・センターの 分館を建てるという― コンペに勝ちました
J'ai eu l'immense chance de gagner le concours pour construire le deuxième Centre Pompidou en France, dans la ville de Metz.
外から見ると 目まぐるしく変わる 外観の裏で 固定されたコンクリートの梁が 自分たちの必要に合わせて 住人たちが 自然な直感に従い 家を建てるための 住人たちが 自然な直感に従い 家を建てるための 枠組みになっていることがわかります
De l'extérieur, derrière cette façade en constant changement, on voit comment les poutres de béton apportent un cadre aux habitants pour créer leurs maisons d'une manière organique, intuitive, qui répond directement à leurs besoins.
対照的に 今では新しいアパートを建てる場合 たくさんのエレベーターと たくさんの非常階段を 設置しなければなりません それをこうした長い無個性で うんざりするような廊下で繋ぐんです
Au contraire, aujourd'hui, pour construire un nouveau grand immeuble résidentiel, on doit aussi construire beaucoup d'ascenseurs, des tas d'escaliers de secours, et il faut les relier par ces longs et mornes couloirs anonymes.
このビルを建てるにあたり こうした小さな プレハブの部材で 窓を作って ビル内に 空気や光を 適度に入れるようにしました
Nous construisons celle-ci avec ces petits morceaux préfabriqués qui sont les fenêtres qui laissent entrer l'air et la lumière d'une manière contrôlée à l'intérieur du bâtiment.
この皮肉に満ちた時代にあっても まだ想像力をここまで拡げられるのだと 知ると力づけられます つながりを求めたいときには 一緒になって 塵の中に教会を建てるのだと知ると 心が安らぎます
En ces temps cyniques, il est réconfortant de savoir que nous pouvons encore réaliser des exploits d'imagination et que quand nous cherchons à tisser des liens, nous nous réunissons et créons des cathédrales dans la poussière.
ベイヴュー・ハンターズ・ポイントという地区に出かけ 私は「市長があなたたちと一緒に働くよう 私をここへ寄こしたんです あなたたちとセンターを建てたいのです だがあなた方が建てたくない物を 建てるつもりはありません
Alors je suis allé dans une banlieue appelée Bayview-Hunters Point et j'ai dit, " Le maire m'a envoyé pour travailler avec vous et je veux construire un centre avec vous, mais je ne le construirai pas si vous n'en voulez pas.
彼らには ぬかるんだ原野に 粗末な小屋を 建てるしかありませんでした これはハニーの弟のアシュラフ 外で遊んでいます
Ils n'eurent pas d'autre choix que de construire une cabane au bord d'un terrain boueux, et voici le frère d'Hany, Ashraf, qui joue dehors.
様々な分野で 同等に 悪質な設計が行われてきました 水道のインフラや 生鮮食品店を建てるか 酒屋を建てるかを決める際や ハイテク製品を誰のためにデザインし どう投資するかを決める際さえもです
Or, nous avons pris des décisions similaires dans de nombreux cas, des aménagements hydrauliques, à l'emplacement des magasins vendant de l'alcool, des épiceries, ou même pour qui et comment on conçoit et on finance des produits de technologie.
デザインの条件を5つ 明確にしました 家を建てるときに困難なほうの半分です 家族のところに行って 二つお願いがあると伝えました 力を合わせることと 仕事を手分けすることです
Nous avons identifié 5 conditions de conception qui appartenaient à la moitié « dure, et nous sommes retournés vers les familles pour faire 2 choses: unir les forces et répartir les tâches.
家を建てるあいだに どこか周辺へと 彼らが追いやられる ことさえなければ 彼らは自分たちのネットワークや仕事を 維持することができますから すぐに彼らが拡張作業に入ると わかっていました
Si, au cours du processus de non-expulsion vers la périphérie, tout en ayant une maison, les familles gardaient leur réseau social et leur travail, nous savions que cette extension commencerait tout de suite.
ですから デザインの目的は 3つの「S」の脅威を理解し 解答を差し出すこと 規模、速度、手段不足 これを人々が自分の手で家を建てるという キャパシティへつなげること
Le but est d'essayer de comprendre et de répondre à la menace du TRI: taille, rapidité et insuffisance de moyens, en utilisant la capacité des gens à construire.
ですから 建物を建てる人たち— 開発者や政治家は 自然と イノベーションを忌み嫌います 人々に確実に受け入れられるような 建物を作りたいんです
Les gens qui construisent -- les promoteurs et les gouvernements -- ont naturellement peur de l'innovation, ils préfèrent les formes auxquelles ils vous savent réceptifs.
考古学的な証拠によると お茶が初めて中国で栽培されたのは 6000年も前 つまり― ファラオがギザの大ピラミッドを建てる 1500年前とも言われます
Les preuves archéologiques indiquent que le thé fut d'abord cultivé là-bas il y a 6 000 ans, soit 1 500 ans avant la construction des pyramides de Gizeh par les pharaons.
病院が人々を 病気にしているというのに 人々を癒せるようにデザインされた 病院を建てる力になってくれる 建築家や設計家は どこにいるのか?
disait Paul. Si les hôpitaux rendent les gens plus malades, où sont les architectes, designers pour nous aider à construire et penser des hôpitaux pour guérir?
設計する意図の焦点を その建築物内でまたは建築物を介し 積極的で より深い人間関係を 築くことに置けば ただ建物を建てる以上のことが できるのではないかと思うのです
Si, lors de la conception, nous nous efforçons à créer de façon positive, à renforcer les liens dans et par l'architecture, je pense que nous pouvons faire beaucoup plus que créer de simples bâtiments.
各大陸に1つずつの中心となる寺院の1つで バハイ教団にとっては とても重要な道標でした なぜなら これは各大陸の中心となる寺院では 最後のもので この後は 世界中の国や地域で 寺院を建てるようになるからです
C'est un temple continental, une étape fondamentale pour la communauté bahá'ie, car cela représentait le dernier temple continental et pourrait mener à la construction de temples nationaux et locaux dans le monde entier.
アメリカの墓地には すべて合わせると ゴールデン・ゲート・ブリッジを 建設するのに十分な金属や 1800世帯分の家を建てるのに十分な木材や オリンピック用の水泳プール8個分を 十分に満たす量のホルムアルデヒドが たっぷり入った防腐保蔵剤が 埋まっています
Au total, dans les cimetières américains, on enterre assez de métal pour reproduire le pont du Golden Gate, assez de bois pour fabriquer 1 800 pavillons et assez de fluide d’embaumement plein de formaldéhyde pour remplir huit piscines olympiques.
幼い子供たちは やる気満々で シェルターを建てるのを 手伝いました そして 他に行くところのない 5千人あまりの住人が その場に残りました
De jeunes enfants aidaient avec enthousiasme à construire des abris et environ 5 000 des résidents, n'ayant nulle part où aller, sont restés sur place.
13年前 建築科の学生だった頃 バングラデシュの人里離れた村 Rudrapurに行きました 目的は卒業課題として 学校を設計し 建てることでした
quand j'étais étudiante en architecture il y a environ 13 ans, Je suis allée au Bangladesh dans un village éloigné qui s'appelle Rudrapur dans le but de concevoir et de construire une école, comme sujet de ma thèse.
事業を始めた者たちは 設計図を描き 基礎工事までは 行うかもしれませんが 尖塔をてっぺんまで 建てるには至りません
Ceux qui lanceront ce projet rédigeront le plan et jetteront les fondations mais ne verront pas l'ouvrage terminé.
(笑い声) コレクションの残りはまだここにある 常設博物館と研究センターを 建てることができる 建築費用が集まるまでは 茶色の紙袋に保存されている
(Rires) Le reste de la collection est demeurée dans l'entrepôt, conservée dans de simples sacs de papier brun, dans l'attente que les fonds soient réunis pour construire un musée permanent ainsi qu'un centre d'étude dédié.
(拍手) そして これからの数ヶ月間 アフリカン・デザイン・センターの 研修生は ルヘヘのコミュニティと 手を取り合って建てるのです
(Applaudissements) Au cours des prochains mois, les membres du African Design Centre travaillerons main dans la main avec la communauté de Ruhehe pour construire l'école.
よって 我々は二つ目の見解を打ち出しました 運用費に影響されずに 自在に舞台を構築できるような 劇場を建てること いいですか?低予算運営です
Notre deuxième condition préalable était donc que la liberté que nous allions fournir, la possibilité de passer d'une configuration de la scène à une autre, devait être faisable sans puiser dans le budget d'exploitation. D'accord?
レーザー精密加工機、機能的システムを デジタルにつくる3Dプリンターの様なものから 部品に建物の構造をコードを組み込み 設計図なしで 建物を建てることまでやっています 設計図なしで 建物を建てることまでやっています
L'usinage laser: des imprimantes 3D qui fabriquent de façon digitale, des systèmes fonctionnels, jusqu'à la construction de bâtiments, non pas avec des plans d'architectes, mais en aillant des briques qui déterminent la forme du bâtiment.
未来の世代の あらゆる災難に備えて 次に大地震が襲ったとき 悲劇ではなく 災難ですむように よりよい家を建てる 絶好の機会なのです
Malgré toute la catastrophe, il y a ici une opportunité de construire des maisons meilleures pour la prochaine génération, afin que lorsque le prochain séisme frappera, ce soit une catastrophe, pas une tragédie.
3.3615617752075s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?